Еврейская диаспора и Русь
Ирма
Хайнман
Древнейшие упоминания Руси. Часть 2.
Крупный византолог Левченко, считающий, что нападение было совершено из Киева,
приводит два аргумента в подтверждение своей точки зрения:
1. Тмутараканская Русь не смогла бы подготовиться к сравнительно крупному предприятию незаметно, т. к. «Византия в IX в. сохранила в Тавриде такие обсервационные базы, как Херсонес и Климаты».
Вряд ли это соображение является убедительным. Используя изрезанность береговой линии и внутренние, сообщающиеся с морем водоемы, а также недоступность территории для посторонних, русы вполне могли подготовиться к операции.
Предупредить же об их движении, после начала похода, было практически невозможно, т. к. они передвигались по воде с очень большой скоростью, благодаря чему и получили имя «дромиты» (быстрые).
2. Решающий аргумент Левченко находит в словах патриарха Фотия: «...Нападавшие на нас были отделены от нас столькими странами и народоправствами, судоходными реками и лишенными пристанищ морями...».
Здесь мы видим явное преувеличение: Восточно-Европейская равнина не отделена от Константинополя «многими морями», что же касается «судоходных рек» и «народоуправств», то их было одно и то же число на пути в Киев и в Тмутаракань.
Рассмотрим далее несколько наиболее интересных для нас сообщений
патриарха Фотия, связанных с этим событием:
«Горе мне, что я вижу, как народ грубый и жестокий окружает город и расхищает городские предместья, все истребляет, все губит - нивы, жилища, пастбища, стада, женщин, детей, старцев, юношей.
Народ не именитый... неизвестный, но получивший имя со времени похода против нас, незначительный, но получивший значение, униженный и бедный, но достигший блистательной высоты и несметного богатства, народ, где-то далеко от нас живущий, варварский, кочующий, гордящийся оружием».
Эта характеристика по всем своим пунктам удивительно совпадает с даваемой русам в арабских источниках, а эпитет «кочующий» точно описывает образ жизни организации, достигшей богатства и значения и начинающей играть роль на мировой арене.
После ухода русов византийское правительство направляет дипломатическую миссию к хазарам и русам, чтобы склонить их к принятию христианства, подчинить своему религиозному и политическому влиянию и избавиться от подобных нападений в будущем.
Миссия увенчалась успехом. Патриарх Фотий в своем обращении к восточным церквям с удовлетворением заявляет:
«Не только болгары обратились к христианству, но и тот народ, о котором много и часто говорится и который превосходит других грубостью и зверством, так называемые торос. Поработив соседние народы и через то чрезмерно возгордившись, они подняли руку на Ромейскую империю. Но теперь и они переменили эллинскую и безбожную веру, в которой содержались, на чистое христианское учение...».
Особенно важными нам представляются два пункта сообщения:
1. Русы променяли «эллинскую и безбожную веру», т. е. они были язычниками, испытавшими влияние эллинизма, а такое определение могло относиться к населению района Азовского и Черного морей, где было сильно влияние греческого язычества.
2. Фотий как бы противопоставляет два понятия: одни, болгары, - это народ, а другие - «так называемые» русы. Такое выражение позволяет предположить, что под ним скрывается неэтническое определение.
Приведем еще один отрывок из 13-го послания патриарха Фотия, адресованного Антонию, архиепископу Боспора, резиденция которого находилась в Керчи.
«Некогда Скифский Понт был Аксинским (негостеприимным), потому что там, страшно сказать, пожирали явившихся туда пришельцев. Милезийцы переделали его в Евксинскии (гостеприимный), внеся в него человечность и гражданственность и выведя из него зверство и варварство.
Теперь благодаря трудам твоим и твоих сподвижников, поднятым в борьбе за умножение здесь служения Богу, он может называться не только гостеприимным, но и благочестивым, каким он и есть. Можешь понять, какою радостью и утехой полна душа моя, когда пишу это тебе!
Если еще и иудеев, там живущих, ты, как пишешь, пленишь в послушание Христу и от тьмы и буквы приведешь к познанию благодати, то я от всей души буду приветствовать плоды таких прекрасных надежд, какие я всегда питал относительно тебя».
Этот отрывок однозначно указывает, что крестилась Русь, расположенная на берегу Черного моря, вблизи Керчи, в местах, где живет много евреев.
Мы не располагаем достаточными данными, чтобы объяснить, почему военно-торговая организация, религия которой полностью соответствовала ее образу жизни, приняла христианство, однако такое решение должно было мешать продолжению ее деятельности и, как мы видим, спустя короткое время, Русь отказывается от христианства.
Приведем выдержку из книги среднеазиатского врача-естествоиспытателя Шафара ал-Замана Тахира Марвази, XI-XII вв.,
найденной В.Ф.Минорским в библиотеке Министерства по делам Индии в Лондоне.
«IX. 15. А что касается Руси, то они живут на острове в море и размер острова три дня (пути) во всех направлениях. И на нем деревья и леса и окружен он озером. И они очень многочисленны, и видят средство для пропитания и занятий в мече. А если умирает один из их мужчин, оставив дочерей и сыновей, и передают имущество его дочерям, а сыновьям дают только меч и говорят: «Ваш отец приобрел свое имущество мечом, подражайте ему и следуйте ему в этом».
И таким образом воспитывались они до тех пор, пока не стали христианами в месяцы трехсотого года. И когда они обратились в христианство, религия притупила их мечи, и вера закрыла им двери занятия, и вернулись они к трудной жизни и бедности, и сократились у них средства существования.
Тогда захотели они стать мусульманами, чтобы позволен им был набег и священная война и возвращение к тому, что было раньше.
Тогда послали они послов к правителю Хорезма, четырех человек из приближенных их царя: потому что у них независимый царь и именуется их царь Владимир, подобно тому как царь тюрков именуется хакан и царь булгар.
И пришли послы их в Хорезм и сообщили послание их. И обрадовался хорезм-шах решению их обратиться в ислам, и послал к ним обучить их законам ислама. И обратились они в ислам.
И они люди сильные и могучие, и идут пешком в далекие страны для набега, и также путешествуют на судах по Хазарскому морю, и захватывают суда и грабят имущество, и путешествуют в Кустантинию (Константинополь) по морю Понтус, несмотря на цепи в заливе.
И однажды они путешествовали по Хазарскому морю и стали на время владетелями Бердаа.
И их мужество и храбрость хорошо известны, так что один из них равен нескольким из какого-либо другого народа. Если бы имели они лошадей и были всадниками, стали бы они великим бичем для людей».
В приведенном отрывке речь идет о той же Руси, о которой говорят Ибн-Руста, Истахри, Фотий и др.
Фраза, относящаяся к правителю Руси, явно испорчена и требует перестановки. Логически она должна была бы читаться: «...и именуется их царь Владимир каганом, подобно тому, как именуется царь тюрков и царь булгар».
Время
принятия христианства,
указанное в источнике, около 910 г., не совпадает со
временем крещения при Фотии, но и
значительно раньше крещения при Владимире
Святославовиче.
Однако это событие должно было быть, согласно источнику, раньше нападения Руси на Бердаа и берега Каспийского моря, которое датируется 912-913 гг.
Данный источник может служить еще одним подтверждением того, что эти набеги совершала Азово-Черноморская Русь, со своего острова.
Интересно также, что царь русов во второй половине IX или начале X вв. носил имя Владимир, которое было распространено на юге России.
Крещенье Руси при кагане Владимире византийской миссией, в которую входили Кирилл и Афанасий (вместо Мефодия) - изобретатели славянского алфавита, в 860 г. подтверждается также анонимом, найденным Регелем.
По-видимому, можно избежать ряда неясностей, связанных с крещением Руси, если считать, что у Тмутараканской Руси во второй половине IX века был каган по имени Владимир.
Рассмотренные документы достаточно убедительно показывают, что крещение при Фотии приняла Тмутараканская Русь, а следовательно, она и нападала на Константинополь.
Прямое подтверждение этому мы находим и в позднем источнике - Никоновской летописи, куда, по мнению Рыбакова, это сообщение попало из сербских переводов старых византийских описаний похода 860 г.: «Роди же, нарицаемые Руси (вариант - Руссии), аже и кумане, живяху у Ексинопонта и начаше пленовать страну Римлянскую и хотяху пойти на Константинград...».
Литература