Перевод отрывков Масуди, приведенный в кн. Гаркави А. Я.
"Сказания мусульманских писателей о Славянах и Русских
(с половины VII века до конца X века по Р. Х.)"
СПб, 1870, С. 129 - 138.

Ссылки Гаркави на источники отрывков:

Отрывки 1-4: из "Ахбар аз-заман" ("Сообщения времени"), Sitzungberichte der Wiener Akad. D. Wis. April 1850.

Отрывки 5-22 (из "Мурудж аз-Захаб ва Ма΄адин ал-Джаухар" ("Промывальни золота и россыпи драгоценных камней")): Maçoudi. Les Prairies d'or. Paris, 1861-1877 с вариантами из рукописи Института Восточных языков (в издании Charmoy M. Relation de Mas'oûdy et d΄auteurs musulmans sur les anciens Slaves. Paris, 1832-33) и по другим изданиям (по Доссону, Дегиню и др.). Если французские издатели слишком произвольно исправляли текст, не указав даже вариантов, то Гаркави помещал более правильное чтение, отметив чтение парижского издания как вариант.

Отрывок 23 - извлечение Де-Саси из "Китаб ат-Танбих ва-л-ишраф" (Книга наставления и пересмотра"), Notices et Extraits. Т. VIII, р.157-159.

Отрывок 24 (из "Китаб ат-Танбих") - Доссон (M.C. d'Ohsson), Peuples du Caucase. Paris, 1828.

1. Следующие народы происходят от Яфета: Ашбан (вар. Аман, А.Г.), Русь, Бурджан (дунайские болгары или, менее вероятно, бургундцы), Хазрадж (возможно, описка вместо Хазар, А.Г.), Турк, Славяне, Яджудж и Маджудж, Фарс, Мадян (вар. Мазнан, Мидийцы? А.Г.), обитатели островов моря (Средиземного, А.Г.) и Булгар.

2. Славяне разделяются на многие народы; некоторые из них суть христиане, между ними находятся также язычники (Маджус, А.Г.), точно также солнцепоклонники. Живут они при большой реке, текущей с востока на запад. Другая река в их стране течет с востока на запад, пока не изливается еще в другую реку, приходящую из станы Ильгуза (? Гузз, А.Г.).

В их стране много рек, текущих с севера. Ни одно из озер не солено, потому что страна их далека от солнца и вода их сладка; вода же, близкая к солнцу, бывает солена. Страна, которая далее за ними к северу, необитаема по причине холода и множества воды. Большая часть их племен суть язычники (Маджус, А.Г.), которые сожигают своих мертвецов и поклоняются им. Они имеют многие города, также церкви, где навешивают колокола, в которые ударяют молотком, подобно тому, как у нас христиане ударяют деревянной колотушкой по доске.

3. Народ Нукабарда (вар. Ахтарда, Ахнуда) происходит от Амира сына Яфетова. Они поселились между Греками и Франками; их государство обширно, а царь их почитается. Обитают они во многих городах и суть большей частью христиане; некоторые же не имеют никакой веры. Они нападают на Франков и Славян, которые, в свою очередь, нападают на них и прогоняют их. По наружности они похожи на Греков.

4. Бурджан (дунайские болгары, хотя, возможно, сюда попали и некоторые сведения о восточноевропейских булгарах, Д.Ш.) есть из потомков Юнана, сына Яфетова; государство их велико и обширно; они нападают на Греков (в оригинале румийцы, Д.Ш.), Славян, Хазар и Турков (здесь венгры, Д.Ш.), ожесточеннее всех на Греков. От Кустантинии (Константинополя, Д.Ш.) до страны Бурджан - 15 дней пути, страна же Бурджан имеет 20 дней пути в длину и 30 в ширину. Область Бурджан окружена терновым забором, в котором находятся отверстия наподобие деревянных окон; забор этот подобен стене при канале. Деревни не имеют такого забора. Бурджане суть язычники и не имеют священной книги. Кони их, употребляемые ими для войны, пасутся постоянно свободно на лугах, и никто не ездит на них верхом, как только во время войны, и если находят человека, который в мирное время сядет на военную лошадь, то его убивают. Когда они отправляются в поход, то строятся в ряды. Стрелки из лука образуют авангард, арьергард же образуют женщины и дети. Бурджане не имеют ни серебряных, ни золотых монет, все их покупки и свадьбы оплачиваются коровами и овцами. Если между ними и Греками мир, то Бурджане привозят в Кустантинию девушек и мальчиков из племени славян или греков (здесь в переводе Кремера неясность, А.Г.).

Если у Бурджан умирает кто-нибудь, то они собирают всех его слуг и его свиту, говорят им известные мудрые изречения, сжигают их затем с мертвецом и говорят: "Мы сжигаем их в этом свете, посему они не будут сожжены на том свете". Они имеют также большой храм; когда кто-нибудь умирает, то они его заключают в этом храме вместе с его женой и слугами, которые остаются там, пока не умрут. У них существует обычай, если раб ошибся или провинился, а его господин хочет наказать его, то тот простирается пред господином, хотя его никто не принуждает к тому, и господин его бьет его столько, сколько ему угодно; если же раб встает прежде, чем получает на то позволение, то лишается жизни. Еще у них обычай, что при наследствах они богаче наделяют женщин, чем мужчин /1/.

Примечания

1) У Масуди есть и другие сведения о болгарах. В "Мурудж аз-Захаб" сообщается, что они живут у Черного и Азовского морей, правитель ал-булгар посылает свои отряды против Константинополя, Рима, Андалусии, Бурджан (по Гаркави), Ифранджа (земеля франков) и Джалалику (галисийцы). Правитель ал-булгар принимает ислам при халифе ал-Муктадире после 320 (922) г., затем идет войной на Константинополь, а после этого его отряды доходят до Андалусии. Сын их царя совершил паломничество в Мекку, они построили большую мечеть. Во время похода мусульман на Византию булгары предложили им услуги и объявили, что их царь находится вблизи. Если бы не стены, то Кустантиния стала бы добычей Булгар.

В этом собирательном образе смешались в одно целое волжские болгары царя Алмуша, к которому при ал-Муктадире в 921-923 гг. ездил послом ибн-Фадлан, царь дунайских болгар Симеон, доходивший с войсками до Константинополя, и венгры, чьи набеги простирались до Испании. В "Китаб ат-Танбих" болгары упоминаются под именем ал-бургар (Мишин Д.Е. Сакалиба. Славяне в исламском мире. М., 2002. С.71).

5. Шестой климат составляют: Турк, Хазар, Дайлем и Славония. Из знаков зодиака им принадлежит Рак, а из седьмиц (семи планет, А.Г.) - Марс.

6. Должно быть, по мнению тех астрономов, которые составили таблицы, и других древних (мудрецов), что море Бургара (вар. Бургаз, А.Г.; дунайские болгары, Д.Ш.), Руса, Баджны (часть Кипчака, по Димешки, А.Г.), Баджнака и Баджгурда (башкиры, А.Г.) - они же суть трое из Турка, - есть то же море Нейтас (или Бонтас, т.е. Понт, Черное море, А.Г.).

7. Сказал Масуди: некоторые люди ошиблись и думали, что море Хазарское соединено с морем Маиотас; но я не видал между купцами, отправившимися в страну Хазар и путешествующими по морю Маиотас и Найтас в страну Русъ и Булгар, ни одного, который бы думал, что с Хазарским морем соединяется одно из этих морей, или часть из их вод, или один из рукавов, кроме Хазарской реки (Волги - А.Г.). Мы еще припомним это при описании горы Кабк (Кавказские горы - А.Г.), города Баб-ал-Абваба и государства хазарского, и при описании, как Русы вошли на кораблях в Хазарское море - это же было после 300 (года хиджры = 912-3). Я же видел, что большая часть занимавшихся описанием морей из древних и новых упоминают в своих сочинениях, что рукав Кустантинии (Фракийский Боспор - А.Г.), выходящий из Маиотаса, соединяется с Хазарским морем, но я не знаю как это возможно и откуда они это взяли, путем ли собственного наблюдения (буквально: путем чувств - А.Г.), путем ли умозаключения и сравнения (аналогии), или они воображали себе, что Русъ и соседи их по этому морю тождественны с Хазарами. Я же путешествовал морем из Абаскуна (прибрежный город на юго-восточном берегу Каспия - А.Г.), который есть пристань Джурджана, в страну Табаристан и другие места, и я не пропускал ни одного из виденных мною купцов, сколько-нибудь понимающих, и других владетелей судов, которого бы не расспрашивал об этом, и все они рассказывали мне, что нет другого пути в Абаскун, как через Хазарское море, откуда вошли в него русские суда. Тогда бежали от них жители Азербаджана, Аррана, Байлакана, из города Бердаи и других городов, из Дайлема, жители Джебаля и Табаристана, ибо им не случалось в прошлом, чтобы враг показался им здесь, и им это не было известно из прежнего времени. То, что мы пишем, известно в названных нами городах, народах и странах, никто не отрицает этого по причине его распространенности между ними: это случилось в дни Ибн-абис-Саджа (арабский правитель Армении и Азербаджана - А.Г.).

8. Пред 300 (912-13) годом случилось, что в Андалусию пришли морем корабли, на которых были тысячи людей, и напали на прибрежные страны. Жители Андалуса думали, что это языческие народы (буквально: народ из Маджус - А.Г.), которые показываются им в этом море каждые 200 лет, и что они приходят в их страну через рукав, вытекающий из моря Укиянус, но не через рукав, на котором находятся медные маяки (Гибралтар - А.Г.). Я же думаю, а Бог лучше знает, что рукав соединяется с морем Маиотас и Найтас и что этот народ - Русы, о которых говорили мы выше в этой книге; ибо никто, кроме них, не плавает по этому морю, соединяющемуся с морем Укиянусом.

9. Что же касается язычников, находящихся в стране хазарского царя, то некоторые племена из них суть Славяне и Русы. Они живут в одной из двух половин этого города (Итиля. - А.Г.) и сжигают своих мертвецов с их вьючным скотом, оружием и украшениями. Когда умирает мужчина, то сжигается с ним жена его живою; если же умирает женщина, то муж не сжигается; а если умирает у них холостой, то его женят по смерти. Женщины их желают своего сожжения для того, чтобы войти с ним (мужьями) в рай. Это есть одно из деяний Гинда (индийцев. - А.Г.), как мы упомянули выше; только у Гинда обычай этот таков, что жена тогда только сжигается с мужем, когда она сама на это соглашается.

10. Постановление столицы хазарского государства; что в ней бывает семь судей, двое из них для мусульман, двое для Хазар, которые судят по закону Тауры (Торы, Пятикнижия. - А.Г.), двое для тамошних христиан, которые судят по закону Инджиля (Евангелия. - А.Г.); один же из них для славян, русов и других язычников, он судит по закону язычества, то есть по закону разума. Когда же случается великая тяжба, о которой они (судьи) понятия не имеют, то они собираются к мусульманским судьям, доносят об этом и покоряются решению, необходимому по закону ислама. Между царями востока в этих странах никто не содержит войска на жаловании, кроме царя хазарского. Все мусульмане в этих краях известны под именем "народа Ларсии". Русы и Славяне же, о которых мы сказали, что они язычники, составляют войско царя и его прислугу.

11. В верховьях хазарской реки есть устье, соединяющееся с морем Найтас (Черное море. - А.К.), которое есть Русское море; никто кроме них (Русов), не плавает по нем, и они живут на одном из его берегов. Они образуют великий народ, не покоряющийся ни царю, ни закону (откровенному закону. - А.Г.); между ними находятся купцы, имеющие сношения с областью Бургар. Русы имеют в своей земле серебряный рудник, подобный серебряному же руднику, находящемуся в горе Банджгира (город близ Балха. - А.Г.) в земле Хорасана.

12. Русы составляют многие народы, разделяющиеся на разрозненные племена. Между ними есть племя, называемое Лудана (? - А.К.), которое есть многочисленнейшее из них; они путешествуют с товарами в страну Андалус (Испания - А.К.), Румию (Рим, Италия - А.Г.), Кустантинию и Хазар. После 300 года хиджры (912 - 913 года по Р. Х.) (летосчисление в мусульманской литературе ведется от года переселения (хиджры) Мухаммада и его сторонников из Мекки в Медину, имевшему место в 622 г. от Р. Х. - А.К.) случилось, что около 500 кораблей, на коих на каждом было сто человек (из Русов), вошли в рукав Найтаса, соединяющийся с Хазарскою рекою (имеется в виду Волга. Ал-Масуди считал, что есть пролив, соединяющий Волгу с Черным морем. - А.К.). Здесь же хазарским царем поставлены в большом количестве люди, которые удерживают приходящих этим морем, также приходящих сухим путем с той стороны, где полоса хазарского моря (Каспийского моря. А.К.) соединяется с морем Найтас. Это делается потому, что Туркские кочевники - Гуззы приходят в этот край и зимуют здесь; часто же замерзает вода, соединяющая реку Хазарскую с рукавом Найтаса, и Гуззы переправляются по ней со своими конями, - ибо вода эта велика и не ломается под ними по причине сильного замерзания, - и переходят в страну Хазар. Иногда выступает им на встречу хазарский царь, когда поставленные им люди слишком слабы, чтобы удержать Гуззов, препятствовать им в переправе по замерзшей воде и удалять их от своего государства. Что же касается лета, то Турки не имеют тогда дороги для переправы по ней. После того, как русские суда прибыли к хазарским людям, поставленным при устье рукава, они (Руссы) послали к хазарскому царю просить о том, чтоб они могли перейти в его страну, войти в его реку и вступить в хазарское море - которое есть также море Джурджана, Табаристана и других персидских стран, как мы уже упомянули, - под условием, что они дадут ему половину из всего, что награбят у народов, живущих по этому морю. Он же (царь) согласился на это. Посему они вступили в рукав, достигли устья реки и стали подыматься по этой водяной полосе, пока не достигли реки хазарской, вошли по ней в Итиль (столица Хазарии - А.К.), прошли его и достигли устья реки и впадения ее в Хазарское море. От впадения же реки до города Итиль это большая река и многоводная. И русские суда распространились по этому морю, толпы их бросились на Джиль, Дайлем, на города Табаристана, на Абаскун, который находится на Джурджанском берегу, на нефтяную страну (область города Баку - А.Г.) и по направлению к Адарбайджану, ибо от области Ардабиля в стране Адарбайджан до этого моря расстояние около трех дней пути. И русы проливали кровь, брали в плен женщин и детей, грабили имущество, распускали всадников (для нападений) и жгли. Народы, обитавшие около этого моря, с ужасом возопили, ибо им не случалось с древнейшего времени, чтобы враг ударял на них здесь, а прибывали сюда только суда купцов и рыболовов. Русы же воевали с Джилем, Дайлемом и с военачальником у Ибн-абис-Саджа (арабский правитель Армении и Азербайджана - А.Г.) и достигли нефтяного берега в области Ширвана, известного под названием Баку. При возвращении своем из прибрежных стран Русы поворотили на острова, близкие в Нафте, на расстоянии нескольких миль от нее. Царем Ширвана был тогда Али ибн ал-Гайтам. И жители вооружились, сели на корабли и купеческие суда и отправились к этим островам; но русы устремились на них, и тысячи мусульман были умерщвлены и потоплены. Многие месяцы русы оставались на этом море в таком положении: никто из тамошних народов не имел возможности подступать к ним на этом море, а они все укреплялись и были на страже от них, ибо море это обитаемо вокруг народами. После того, как они награбили и им надоела эта жизнь, отправились они к устью Хазарской реки и истечению ее, послали к царю хазарскому и понесли ему деньги и добычу по их уговору. Царь же хазарский не имеет судов, и его люди непривычны к ним; в противном случае, мусульмане были бы в великой опасности с его стороны. Ларсия же и другие мусульмане из страны Хазар узнали об этом деле и сказали хазарскому царю: "Позволь нам (отомстить), ибо этот народ нападал на страну наших братьев - мусульман, проливал их кровь и пленил их жен и детей". Не могши им препятствовать, царь послал к Русам и известил их, что мусульмане намереваются воевать с ними. Мусульмане же собрались и вышли искать их при входе в Итиль по воде. Когда же увидели они друг друга, Русы вышли из своих судов. Мусульман было около 15,000 с конями и вооружением, с ними были также многие их христиан, живших в Итиле. Три дня продолжалось между ними сражение; Бог помог мусульманам против Русов, и меч истребил их, кто был убит, а кто утоплен. Около же 5,000 из них спаслись и отправились на судах в страну, примыкающую к стране Буртас (буртасов. - А.К.), где они оставили свои суда и стали на суше; но из них кто был убит жителями Буртаса, а кто попался к мусульманам в стране Бургар (Булгар, то есть Волжская Булгария. - А.К.), и те убили их. Сосчитанных мертвецов из убитых мусульманами на берегу Хазарской реки было около 30,000. С того года Русы не возобновляли более того, что мы писали.

Сказал Масуди: мы же привели этот рассказ в опровержение мнения тех, которые полагают, что Хазарское море соединяется с морем Майотас (Азовское море. - А.К.) и рукавом Кустантинии посредством моря Майотас и Найтас. Если бы это было так, то Русы непременно выступили бы по этому (последнему) морю, ибо оно есть их море, как мы уже упомянули. Тому же, что мы описали, не противоречит никто из народов, соседних с этим морем (а именно), что море персидских народов не имеет рукава, соединяющегося с другим морем, ибо оно небольшое море, известное со всех сторон. То, что мы писали о русских судах, распространено у всех народов, и год известен; это было после 300 (хиджры), только от меня ускользнуло определение года. Может быть, при упоминании, что Хазарское море соединяется с рукавом Кустантинии, под "Хазарским морем" разумели море Майотас и Найтас, которое есть море Бургара и Руса. Бог же лучше знает, как оно есть.

13. Другие обезьяны (кроме абиссинских и нубийских - А.Г.) находятся в северных странах, в кустарниках и камышах, около земли Славян и других народов, там живущих, как мы уже описали этот род обезьян и большое сходство их с человеком.

14. Турки (венгры - А.Ш.) простирали свои нападения в этих краях, так что их нашествия достигли земли Славян и Румии (Рим - А.Г.). В настоящее время их нашествия простираются до границ Андалуса, Ифранджа и Джалалики (Галисия в Испании - А.Г.).

15. Мурикис (Маврикий, византийский император), царь Рума, послал Абарвизу (персидский царь Хозру Парвиз - А.Г.) два миллиона динаров, сто тысяч всадников; сверх сего он послал в подарок тысячу платьев из царского дибаджа, сотканного золотом красного и других цветов, сто двадцать девушек из царевен Бурджан, Джалалики, Славян, Васканса (басков - А.Г.) и других народов, соседних с Румом; на головах их были короны из драгоценных камней.

16. Затем захватил царство Басил Славянин /1/, который не был из царственного дома. Его царствование было во время халифов Мутазза, Мухтади и части времени Мутамида. По смерти его Румийцы поставили царем его сына, по имени Искандрус (Александр - А.Г.); но не были довольны им, посему свергли его и поставили царем брата его Лави (Леон - А.Г.), сына Басиля Славянина. Его царствование продолжалось в продолжении остальной части правления Мутамида, Муктафи и начала времени Муктадира; затем он умер.

Примечания.

1) После императора Феофила, Масуди, обходя Михаила III, помещает Василия Македонянина.

17. Глава XXXIV. Описание Славян, их обиталищ, рассказы об их царях и о расселении их племен

Сказал Масуди: Славяне суть из потомков Мадая, сына Яфета, сына Нуха; к нему относятся все племена Славян и к нему примыкают в своих родословиях. Это есть мнение многих людей сведущих, занимавшихся этим предметом. Обиталища их на севере (буквально под Козерогом - А.Г.), откуда простираются на запад. Они составляют различные племена, между коими бывают войны, и они имеют царей. Некоторые из них исповедуют христианскую веру по Якобитскому толку (по Несторианскому толку. - А. Г.), некоторые же не имеют писания, не повинуются законам; они язычники и ничего не знают о законах (откровенной книги. А. Г.). Из этих племен одно имело прежде в древности власть над ними, его царя называли Маджак (варианты: Махак, Махал, Бабак (?) - А.Г.), а само племя называлось Валинана. Этому племени в древности подчинялись все прочии славянские племена; ибо (верховная) власть была у него, и прочие цари ему повиновались /1/. Затем следует славянское племя Астабрана (варианты: Астабвана, Астарана, Вастарана или Вастарая. - А. Г.), которого царь в настоящее время называется Саклаих (варианты: Саклаидж, Садлаидж, Сакла, Сакландж. - А.Г.); еще племя, называемое Дулаба (варианты: Дулана, Длавана, Дулая. - А.Г.), царь же их называется Вандж-Слава (варианты: Вандж-Алаф, Вандж, Ванджелак, Вахсла, Тала. - А.Г.). Затем племя, называемое Бамджин (варианты: Ямхик, Махас, Набаджин, Набгир, Намджин. - А.Г.), а их царь называется Азана (варианты: Гарана, Араба, Арата, Ара, Гарата. - А.Г.); это племя самое храброе между Славянами и самое искусное в наездничестве. Еще племя, называемое Манабан (варианты: Мабаян, Манани, Манали, Матнаи. - А.Г.), а царь называется Занбир (варианты: Ратибар, Зантабир, Раналбир, Рабис (?) - А.Г.). Затем племя, называемое Сарбин (варианты: Сартин, Марлас. - А.Г.); это славянское племя грозно (своим противникам) по причинам, упоминание коих было бы длинно, по качествам, изложение которых было бы пространно, и по отсутствию у них закона, которому они бы повиновались. Затем идет племя, именуемое Марава; затем племя, называемое Харватин (варианты: Джарваник, Хазвшан, Харавас, Харванин. - А.Г.); затем племя, называемое Сасин (варианты: Хасин, Сасну (?). - А.Г.) и племя, по имени Хашанин (варианты: Хасабин, Ахсас. - А.Г.); затем племя, по имени Баранджабин (вариант: Баданхас. - А.Г.). Названные нами имена некоторых царей этих племен суть имена известные (общепринятые) для их царей /2/.

Упомянутое нами племя по имени Сарбин сжигают себя на огне, когда умирает у них царь или глава: они сжигают также его вьючный скот. У них есть обычаи, подобные обычаям Гинда; мы уже об этом отчасти упомянули выше в этом сочинении, при описании горы Кабха и страны хазарской, когда мы говорили, что в хазарской стране находятся Славяне и Русы и что они сжигают себя на кострах. Это славянское племя и другие примыкают к востоку и простираются к западу.

Первый из славянских царей есть царь Дира (или Алдира, Дина или Алдин. - А.Г.), он имеет обширные города и многие обитаемые страны; мусульманские купцы прибывают в столицу его государства с разного рода товарами. Подле этого царя из славянских царей живет царь Аванжа (варианты: Арфанджа, Ифранджи, Франджи. - А.Г. Еще один возможный вариант прочтения имени этого "царя" - ал-Олванг. - А.К.), имеющий города и обширные области, много войска и военных припасов; он воюет с Румом, Ифранжем, Нукабардом и с другими народами, но войны эти нерешительны. Затем с этим славянским царем граничит царь Турка. Это племя красивейшее из Славян лицом, большее из них числом и храбрейшее из них силой /3/.

Славяне составляют многие племена и многочисленные роды; эта книга наша не входит в описание их племен и распределение их родов. Мы уже выше рассказывали про царя, коему повиновались, в прежнее время, остальные цари их, то есть Маджак, царь Валинаны, которое племя есть одно из коренных племен славянских, оно почитается между их племенами и имело превосходство между ними. Впоследствии же пошли раздоры между их племенами, порядок их был нарушен, они разделились на отдельные колена и каждое племя избрало себе царя; как мы уже говорили об их царях, по причинам, описание которых слишком длинно. Мы уже изложили совокупность всего этого и многие подробности в двух сочинениях наших Ахбар аз-Заман (летопись времен) и Аусат (средняя книга).

Примечания к отрывку 17 (Д.Ш.).

1) Схожие сведения передал Ибрахим ибн Йакуб (через ал-Бакри), но у него правитель называется Маха.

2) Маджак - варианты отождествления: Мешко I, Польский, легендарный польский князь Лешек или Лешко IV, Мусокий Феофилакта Симокатты, Мезамер (посол антов к аварам в 560 г.), библейский Мешех, легендарный правитель древних сербов и даже, Карл Великий, от латинского написания его прозвища, Magnus

Валинана - в.линана. Волыняне Волыны, волинцы из Волина, предлагались конъектуры в.л.таба (велеты-лютичи) и даже вината (венеды, Д.Е.Мишин).

Астабрана - 'с.т.б.рана . Стодоране или Абтрата, т.е. оботдритами, под которыми могли подразумеваться северные (полабские) или южные (дунайские) ободриты.

Дулаба - дулана, искажение от дулаба, племя в Южной Чехии

Вандж-Слава - Ван.дж С.лаф, Вацлав или Венцеслав Чешский, 921-929 гг..

Бамджин - нам.джин = немцы или бам.джин = богемцы, т.е. чехи.

Манабан - ма'ин, м.наб.н; по Т.Левицкому, moinzwinidi, венеды реки Майн; Й.Лелевель предложил чтение к.нали, Й.Маркварт - алмас = гломанчи; Т.Левицкий исправил на м.ган.н = магоняне, реконструированная им славянская форма для moinzwinidi.

Сарбин - с.р.бин = сорбы.

Марава - м.рава = мораване.

Харватин - х.р.ватин = чешские хорваты.

Сасин - предлагались варианты: саксы, чехи (сахин, по И.Маркварту) или жители города Саксин в Нижнем Поволжье (по А.Я.Гаркави).

Хашанин - х.шанин. Предлагались варианты: кашубы, кучане Сербии, хижане из ободритов (по Ю.Видаевичу), душане (к северу от стодоран) или дечане (к востоку от сорбов).

Баранджабин - б.рам.дж.лин, б.ран.джабин. Браничевцы из Браничева в Сербии или брежане (к западу от дошан).

3. Три правителя славян.

Царь Турка (малик ат-турк) - правитель венгров. Турками венгров называли ряд восточных авторов и Константин Багрянородный, так как слово "турок" стало синонимом кочевников-скотоводов. Это единственный надежно отождествляемый правитель.

Царь Алдир - 'л.дир. Предлагались варианты отождествления: киевский Дир (мало популярно, так как при этом требуется признать "'л" артиклем, который не ставится перед именем собственным); Оттон Великий (при исправлении на Аддин), по М.Шармуа; герцог Лотарингии, по А.П.Ковалевскому; Алмуш из Волжской Булгарии, по Д.Е.Мишину.

Царь Аванжа (варианты: Арфанджа, Ифранджи, Франджи, ал-Олванг, малик ал-ф.р.н.дж, ал-авандж). Предлагались варианты отождествления: Вацлав I (Венцеслав) Чешский, по Ф.Вестбергу; Й.Маркварт и Т.Левицкий исправляли на "малик ал-ифраг" или "малик ал-фараг", т.е. правитель Праги; А.П.Ковалевский - на "малик ал-ифрандж", т.е. правитель франков, под которыми он понимал франконцев; Хауптман делал из него вождя хорватов или наретан; Д.Е.Мишин предлагал царя варягов-русов или царя дунайских болгар. Ифранж - франки.

Нукабардом - ан-нукбард, возможны исправления в ан-нубард (лангобарды) и ан-нукард (унгары, мадьяры, венгры).

18. Ифранджа, Славяне, Нукабард (лангобарды, А.Г.), Ашбан (испанцы из коренных жителей, христиан, А.Г.), Яджудж и Маджудж, Турк, Хазар, Бурджан, Алан, Джалалика (галисийцы из Испании, А.Г.) и другие, о коих мы говорили, что они живут под козерогом, то есть на севере - не существует противоречия между исследователями и наблюдателями, что все упомянутые народы суть из потомков Яфета, сына Нуха (Ноя): он самый младший из сыновей Нуха.

19.Сказал Масуди: упомянутые нами Джалалика, Ифранджа, Славяне, Нукабард и другие народы живут близко друг от друга и большая часть их воюет с жителями Андалуса.

20. По этой причине цвет жителей Бабиля (Вавилона, А.Г.) бывает умеренным, тела их крепкими и они предохранены от красноты Рума и Славян, от черноты Хабаши (абиссинцев, А.Г.) и от толщины Бербера.

21. Мы уже объясняли причину образования цвета Славян, их румянца и их рыжих (или русых) волос.

22. Глава LXVI /1/. Описание зданий, почитаемых Славянами.

В славянских краях были здания, почитаемые ими. Между другими было у них одно здание на горе, о которой писали философы, что она одна из высоких гор в мире. Об этом здании существует рассказ о качестве ее постройки, о расположении разнородных ее камней и различных их цветах, об отверстиях, сделанных в верхней части, о том, что построено в этих отверстиях для наблюдения за восходом солнца /1/, о положенных туда драгоценных камнях и знаках, отмеченных в нем, которые указывают на будущие события и предостерегают от происшествий пред их осуществлением, о раздающихся в верхней его части звуках и о том, что постигает их при слушании этих звуков /2/. Другое здание было построено одним из их царей на черной горе: его окружают чудесные воды /3/, разноцветные и разновкусные, известные своей пользой /4/. В нем они имели большого идола в образе человека /5/, представленного в виде старика с палкой в руке, которою он двигает кости мертвецов из могил. Под правой его ногой находятся изображения разнородных муравьев, а под левой - изображения пречерных воронов, черных крыльев /6/ и других, также (изображения) странных Хабашцев и Занджцев /7/.

Еще другое здание имели они на горе, окруженное морским рукавом /8/; оно построено из красного коралла и зеленого смарагда. В его средине находится большой купол, под которым находится идол, коего члены сделаны из драгоценных камней четырех родов: зеленого хризолита, красного яхонта, желтого сердолика /9/ и белого хрусталя; голова же его из червонного золота. Насупротив его находится другой идол в образе девицы, которая приносит ему жертвы и ладан /10/. Это здание приписывают какому-то мудрецу, бывшему у них в древнее время; в предыдущих книгах наших мы уже привели рассказ о нем, о его делах в славянских землях, о колдовских хитростях и механизмах его /11/, которыми он пленил их сердца, овладел их душами и прельстил их умы, несмотря на грубость нравов Славян и различие их природных качеств. Бог же владетель милости.

Примечания к отрывку 22 (А.Г.)

1) А: о том, как солнце восходит в этих отверстиях.

2) Или: о действии (впечатлении), производимом этими звуками на слушателей. Все эти предложения трудно перевести.

3) Или: ее (гору) окружают чудесные воды.

4) Своими целительными свойствами.

5) У Шармуа: в образе Сатурна.

6) Или: разного винограда. Вообще это предложение темно и сбивчиво.

7) Абиссинцев и Зангебарцев.

8) Или: на горе, окруженной морским рукавом.

9) Или: желтого агата.

10) по Шармуа: ему бывало приносили жертвы и ладан и просо.

11) по Шармуа: о площадках, горах и искусственных каналах.

23. О семи народах прошлых времен, об их языке, их мнениях и т.д. 1) Персы, 2) Кальдии (халдеи) или Сиряне, 3) Греки, Римляне, Славяне и Франки, 4) Либийцы, 5) Все народы Турка, 6) Все народы Индии. 7) Китайцы и их единоплеменники.

24. Между большими и известными реками, изливающимися в море Понтус, находится одна, называемая Танаис, которая приходит с севера. Берега ее обитаемы многочисленными народами славянскими и другими народами, углубленными в северных краях. Другая из этих больших рек есть Рита /1/ и Балава /2/, имя, которое она носит также у Славян. Она занимает более трех миль в ширину и течет на пространстве многих дней за Константинополем. На берегах этой реки живут Бамджины /3/ и Марава, народы славянские. Те же самые берега были обитаемы Булгарами, когда они приняли христианскую веру /4/.

Примечания

1) Доссон предлагает: Дина (А.Г.)

2) Доссон: Морава (А.Г.)

3) Богемцы (чехи), по Доссону: немцы (А.Г.)

4) В пересказе Мишина вторая река называется Д.н.б.х, или на языке сакалиба (би-с-сакалайбиййа), М.лава. По этой реке живут нам.джин и м.рава из сакалиба; на ней же поселились принявшие христианство бургары (ал-бургар, испорченное от булгар). К описанию этой реки Масуди возвращается в другом месте. На этот раз он упоминает о реке, именуемой на языке сакалиба Д.наби, на которой живет много сакалиба (славян), болгар и других северных народов. Очевидно, речь идет о Дунае. Предполагают, что обозначение Дуная как М.лава - результат путаницы Дуная с одним из его притоков (Млава в Сербии или Морава в Чехии). См. Мишин Д.Е. Сакалиба. С.73-74. (Д.Ш.)

Hosted by uCoz