[ANT.md]  [STRATUM]  [ВАШ]  [PRорыв]  [e-mail]

 

  СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ

1раздел: Метод и предмет

Византийская архаизация, князья «Рос» и «русые»

Эрулы и «красные» германцы

Народная мифология Причерноморья

Мифология государственная
(Гог-Магог и Готы, Гунны, Русые, 267-395 гг.)

Следы эрулов
(от Ефрема и Старшей Эдды до Византии)

Эрулы-русые в исламских источниках

2 раздел: Контаминация эрульской традиции с традицией «Рос»

Из Византии на арабский запад

Походы Руси на Амастриду и Сурож с запада?

Из Византии на арабский восток

Новинки у ал-Хорезми (846 г.) и амазонки

3 раздел: РОС и РУСЬ

Третья Русь и Ладога

Греческие подтверждения: тавроскифы и рабы-бегуны

Киевские подтверждения

Североевропейское подтверждение: Адам Бременский

Древне-северное подтверждение: Саксон и Снорри

Фонетика Руси

Фонетика Руотси

ЛИТЕРАТУРА

  {STRATUM}

 

 

 
 
/

  НЕСЛАВЯНСКОЕ В СЛАВЯНСКОМ МИРЕ (№5, 1999)


3.7. Фонетика Руси

3.7.1. Ни норманисты, ни антинорманисты оказались не в состоянии решить проблему, оставаясь в пределах той или иной, скандинавской или северной восточноевропейской периферии антично-византийского мира. Между тем, опираясь на лингвистические материалы этих периферий, пытались объяснить даже греческое, библейское Рос: от славянского Русь, хазаро-тюркского oros. Дело обстоит наоборот: изначальным пунктом является не «славянское» Русь, а напротив, греческое Рос. По греческому правописанию данное Рос (с долгим гласным) довольно часто отчетливо отличалось от библейского Рос (с кратким). Этим византийцы, очевидно, желали подчеркнуть, что они не обязательно отождествляли библейское пугало с новопришельцами от 839 г. и что, быть может, имелся какой-то источник для подобного названия, с долгим гласным. В таком случае, что это за источник, и как переоформилось само название?

3.7.2. «Древне-северный подход»: поскольку пришельцы 839 г. были «от рода шведского», то необходимо ожидать какого-то следа этого и в оформлении названия Руси. Но дело так не обстоит. Бертинские Анналы свидетельствуют, что их «так и звали», т.е. называли этим именем другие. Несомненно, Рос является заимствованным, в древне-северном языке такого слова нет. Наиболее близкая из возможных форм, средне-шведское ruth в рунических надписях Уппланда (Up. 16 и др.) должна была звучать по-иному. Исходная форма Рос (Rhos) требует объяснения из других источников и не объясняется правилами древнескандинавского языка.

3.7.3. «Готский подход»: не могли ли древнескандинавские «послы от князя Рос» услышать и воспринять готский вид названия в готских поселениях Крыма? Параллель названию «Русь» представляет собою форма этнонима «Чудь»: она образованна не из древнескандинавского tjod, а от готского thiuda «народ», ср. у Иордана Thiudos in Aunxis «народ чудь, в Олонце». Достойно внимания, что готы поддерживали какие-то отношения с частью вепсского населения и что звали они их просто «народ, люди», в то время как появившиеся позже на севере славяне воспринимали «чудь» как «чужих, чуждых». Название Vas-in у Иордана показывает, что падение -n в этнониме вепсов по времени предшествует появлению летописной славянской формы. Если готы имели довольно прочные, тесные связи и с летописными «чудью» и с «весью», то почему и не с «русью», с таких давних времен? Можно допустить, что такие связи существовали. Пресловутое Рос Ветхого Завета по-готски звучало бы Рус (с долгим гласным), как Рома преображалось в Рума (Рим).

Однако в готском языке можно обнаружить не только «Рус», но и собственно «Рос». Имеется в виду название, примененное готами к р. Волге, по вышеупомянутому свидетельству Псевдо-Агатемера, называемой «Рос». При этом надо иметь в виду, что р. Волга и Дон зачастую объединялись, под именем Танаис (ср. Иордан).
3.7.4. «Славянский подход»: имеются летописные формы «сумь, чудь, русь». Первая — от финск. «Суоми». Не достаточен ли такой переход в качестве объяснения того, что произошло с Русью? На самом деле — не совсем достаточно. Предполагаемая исходная форма Рос слегка изменилась бы именно в Рус по-славянски. Параллелей много. Но они приемлемы только тогда, когда мы опираемся на византийскую основу Рос, ибо славянская форма Русь не может объяснить греческой формы, а только наоборот, лингвистически корректен переход «Рос-Русь» (но не «Русь-Рос»). Вариант, согласно которому Русь возводится к славянскому цветообозначению рус(ый), неудовлетворителен, так как не имеет параллелей. Остаются необъяснимыми грамматическая форма (женского рода со смягчением) и тот факт, что византийцы нам передают название как Рос.

3.7.5. «Вепсский подход»: не переоформилось бы Рос, попав в вепсоязычную среду, изменяясь в Русь? Ответ может быть положительным, и даже несколько лучше остальных. Это показывают древнескандинавские заимствования в вепсском: так, «сур» (финск. suuri) от др.ск. stor «большой», например surkunigas «великий король». Автором отрицается релевантность вепсской лексики, где -у- заменяет -о- в русском, ибо последнее отражает старославянское -ъ-.

3.7.6. В вепсском имеется и слово, почти созвучное славянскому «русский», — рускед «красный, белокурый», а также «красивый», в том же значении, что и по-русски до наших времен, как и в других славянских языках.

3.7.7. Предлагаемый «староладожский синтез» имеющихся подходов: ни один из них не исчерпывает вопрос полностью. Необходим синтетический, целостный подход, который учитывал бы одновременно все выявленные вариации прототипа названия «Русь» — такие, как:

— греческая и латинская форма Рос,

— встречаемая сперва в готском варианте?

— и сопутствуемая вульгарной греческой формой роус, Рус,

— заимствованная скандинавами и занесенная в Ладогу,

— где она укоренилась в вепсскую речь,

— и также в словенскую торговую лексику общеславянского языка,

— который под Старой Ладогой испытывал вепсское языковое влияние,

— порождая необъяснимые другими способами формы — русь, сумь и т.п.

3.7.8. Представляет собой особый интерес вопрос о смягчении окончания имени Русь. Ошибочно представление о том, что имеются славянские параллели, вроде, например, сербь (Фасмер), так как такое слово не засвидетельствовано в источниках. Существительные данного типа обозначают прибалтийские и вообще «финские» или северные народности (весь, чудь, лопь, сумь, емь, водь, либь, жмудь, корсь, прусь, пермь, а также многосложные — самоядь, сыроядь). Это вполне соответствует правилам вепсского языка.

3.7.9. Не возможна ли палатализация под воздействием славянского? В принципе, возможна. Однако ожидаемых форм, таких, как чешь, ляшь, или готь, донь, корль, нет, только чехи, ляхи (или ляхове), готе, дане, корела, урмане, агляне и т.п. С другой стороны, учтем др.ск. скер «шхеры», которое дало финское кари, вепсское «кар» — и заимствованное оттуда новгородское (словенское) хорь. Или же превращение славянского серп в вепсское «цирп», «сирп». И в таких формах, как Солунь и Корсунь (от греческих Салоники, Херсонессос) сказывается северно-русская трансмиссия.

3.7.10. Весьма своеобразно выражение «на руси», вместо ожидаемого «в Руси». Чем оно объясняется? Чередование употребления предлогов «на-» и «в-» свойственно не славянским языкам, а прибалтийско-финским и древнескандинавскому. Выражение «на Руси» — достаточно редкое для русского языка (ср. «на Кавказе», «на Украине»). В финском и вепсском, напротив, нормативно — Venajalla «на России». В скандинавских языках равноправны обе формы: например, «i Oslo», но «pa Hamar». Формы «ра» «на» объясняются как «сидеть на (какой-нибудь) ферме», а следовательно, и «на крепости» или укрепленном месте. В древнескандинавском значительно больше примеров «на»: на Старой Ладоге, на Полоцке, на Новгороде, на Киеве, весьма релевантно на Гардар — т.е. на руси, также на Бьярмии, даже «стоит крепость на Италии, в римской державе» (подчеркнуто автором диссертации).

По-видимому, данное словосочетание заимствовано у скандинавских жителей Старой Ладоги, откуда оно перешло в обиход к вепсам, как и другим прибалтийским финнам, а также вошло в словенский (новгородский) говор славянского, русского языка.

3.7.11. Скандинавское имя Hroerekr дало бы славянскую форму Рорик, в то время как Рюрик (ср. «Кюрик»), созвучно вепсским и вообще прибалтийским именам. Подобным же образом рассматриваются автором имена «братьев» Рюрика. Имя Игорь, от др.ск. Ингварр, более удовлетворительно объясняется прибалтийским, нежели славянским переоформлением (ср. «Ингварь» в древнерусском ономастиконе XII в.).

 
     

  © Copyright Высшая Антропологическая Школа 2002